Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (8)  ›  381

Erectus samnis paelignusque et marsi aemulatione quod campania praevenisset, ut in novo obsequio, ad cuncta belli munia acres erant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noël.98 am 19.09.2014
Aufgewühlt, der Samnite, der Paeligner und der Marser, durch den Ehrgeiz, weil Kampanien vorangegangen war, als ob in neuer Treue, für alle Pflichten des Krieges waren sie entflammt.

Analyse der Wortformen

acres
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aemulatione
aemulatio: Eifersucht, Wetteifer, Rivalität, Nacheiferung
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
campania
campania: Kampanien (Landschaft um Neapel in Italien)
campanius: EN: pertaining to fields
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
Erectus
erectus: emporstehend, emporstehend, EN: upright, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
munia
munium: EN: duties (pl.), functions
novo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
obsequio
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
praevenisset
praevenire: zuvorkommen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum