Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  454

Noctem adeo quietam egit ut digredi sine noxa potuerit: quippe miles vitellii adversus pericula ferox, laboribus et vigiliis parum intentus erat, et hibernus imber repente fusus oculos aurisque impediebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila904 am 05.10.2014
Die Nacht war so ruhig, dass er sie unbeschadet durchqueren konnte: Fürwahr, der Soldat des Vitellius, wild entschlossen gegen Gefahren, war wenig aufmerksam für Mühen und Wachen, und der Winterregen, plötzlich hereinbrechend, behinderte Augen und Ohren.

von diana.862 am 19.11.2024
Er verbrachte eine so ruhige Nacht, dass er unversehrt entkommen konnte: Dies war möglich, weil Vitellius' Soldaten, obwohl sie im Angesicht von Gefahr wild waren, bei ihren Wachdiensten nachlässig waren und ein plötzlicher Winterregen ihre Sicht und ihr Gehör behinderte.

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, so weit, bis dahin, dermaßen, soeben, gerade, im Begriff sein
adire: herangehen, hingehen, sich nähern, besuchen, angehen, angreifen, bitten, übernehmen, sich wenden an
adversus
adversus: gegenüberliegend, entgegengesetzt, widrig, ungünstig, feindlich, feindselig, Gegner, Feind, gegen, gegenüber, entgegen, zu
advertere: zuwenden, hinwenden, bemerken, beachten, aufmerksam werden auf
aurisque
que: und, auch, sogar
auris: Ohr, Gehör, Aufmerksamkeit
aura: Luft, Lufthauch, Wind, Gunst, Beifall, Atmosphäre
aurum: Gold, Goldschmuck, Goldmünze
digredi
digredi: weggehen, sich entfernen, abweichen, abschweifen, auseinandergehen
egit
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ferox
ferox: wild, ungestüm, trotzig, wild, mutig, kriegerisch, unbändig
fusus
fundere: gießen, ausgießen, vergießen, schmelzen, ergießen, hervorbringen, gebären, zerstreuen, vertreiben
fusus: ausgebreitet, weitläufig, breit, fließend, reichlich, ausgiebig, Spindel
hibernus
hibernus: winterlich, Winter-, stürmisch, Winter, Winterlager, Ire
imber
imber: Regen, Regenguss, Platzregen, Schauer
impediebat
impedire: hindern, behindern, verhindern, verwickeln, beschweren
intentus
intentus: gespannt, angespannt, aufmerksam, eifrig, zielgerichtet, gerichtet
intendere: richten auf, ausstrecken, spannen, zielen auf, beabsichtigen, meinen, sich anstrengen, seine Aufmerksamkeit richten auf
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Anstrengung, Beschwerde, Strapaze, Not, Elend
miles
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
noctem
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis
noxa
noxa: Schaden, Beschädigung, Verletzung, Schuld, Vergehen, Strafe
oculos
oculus: Auge, Blick, Knospe
parum
parum: zu wenig, nicht genug, ungenügend, kaum
par: gleich, ähnlich, ebenbürtig, passend, gerecht, Paar, Gleiches, Vergleich
pericula
periculum: Gefahr, Risiko, Wagnis, Versuch, Probe
potuerit
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quietam
quietus: ruhig, still, friedlich, gelassen, ungestört, untätig, abgeschlossen
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen, still sein, schlafen, zur Ruhe kommen, sich beruhigen
quippe
quippe: freilich, ja, natürlich, gewiss, doch, denn, ja eben, weil ja, da ja
repente
repente: plötzlich, unerwartet, unvermittelt, auf einmal, jäh
repens: plötzlich, unerwartet, unvermutet, jäh, unversehens
repere: kriechen, schleichen, sich langsam ausbreiten, klettern
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vigiliis
vigilia: Nachtwache, das Wachen, Wachsamkeit, Vigilie, Nachtdienst, Alarmbereitschaft
vitellii
vitellius: Vitellius (römischer Kaiser, 69 n. Chr.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum