Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  456

Cur enim e rostris fratris domum, imminentem foro et inritandis hominum oculis, quam aventinum et penatis uxoris petisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ali.874 am 05.10.2014
Warum wäre er von der Rednertribüne aus zum Haus seines Bruders gegangen, das über dem Forum thronte und ungewollte Aufmerksamkeit erregte, anstatt zum Aventin und zum Haus seiner Frau zu gelangen?

von mathias.856 am 11.06.2022
Warum hätte er denn vom Rednerpult aus das Haus seines Bruders aufsuchen sollen, das über das Forum hinwegblickt und die Augen der Menschen reizt, anstatt den Aventin und die Hausgötter seiner Frau?

Analyse der Wortformen

aventinum
avere: begehren, verlangen, sich sehnen nach, eifrig wünschen, gierig sein nach
cur
cur: warum, weshalb, wozu, aus welchem Grund
domum
domus: Haus, Heim, Wohnung, Wohnsitz, Gebäude, Bau, Haushalt, Familie, Geschlecht
e
e: aus, von, von ... her, seit, nach, wegen, aufgrund von
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, Gerichtsplatz, öffentlicher Platz, Versammlungsort
forus: Gangbord (eines Schiffes), Laufgang, Durchgang, Sitzreihe, Bank, Stand, Laden
fovere: hegen, pflegen, nähren, wärmen, liebkosen, fördern, begünstigen, anfeuern
fratris
frater: Bruder
hominum
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
imminentem
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen, nahe sein, sich nähern
inritandis
irritare: reizen, erregen, erbittern, aufreizen, anstacheln, ärgern
oculis
oculus: Auge, Blick, Knospe
penatis
penas: Penaten (Schutzgötter des Hauses), Hausgötter, Heim, Wohnung
petisset
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
petissere: heftig begehren, eifrig anstreben, sich sehnen nach
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
rostris
rostrum: Schnabel, Rüssel, Mund, Schiffsschnabel, Rednerbühne, Rednerkanzel
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin, Gemahlin, Weib

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum