Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (12)  ›  576

Domitianum, postquam nihil hostile metuebatur, ad duces partium progressum et caesarem consalutatum miles frequens utque erat in armis in paternos penatis deduxit.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von clara86 am 23.06.2022
Als keine Feindseligkeiten mehr befürchtet wurden, geleiteten die Truppen, noch in Kampfausrüstung, Domitian zu den Parteiführern, wo sie ihn als Caesar begrüßten und ihn dann zum Haus seines Vaters führten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
consalutatum
consalutare: bewillkommen
deduxit
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
Domitianum
domitianus: EN: Domitian (Emperor 81-96)
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
frequens
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
hostile
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
metuebatur
metuere: (sich) fürchten
miles
miles: Soldat, Krieger
nihil
nihil: nichts
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
paternos
paternus: väterlich, EN: father's, paternal
penatis
penas: Penaten
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
progressum
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, EN: advance, progress
utque
que: und
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum