Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  424

Obsessos hinc fides, inde egestas inter decus ac flagitium distrahebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina.852 am 20.09.2014
Die Belagerten, hier die Treue, dort die Not, zwischen Ehre und Schande zerrissen.

von emanuel971 am 13.09.2023
Die Belagerten wurden zwischen Treue und verzweifelter Not hin- und hergerissen, und rangen damit, das Ehrenhaft zu tun oder das Schändliche.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
decus
decus: Ehre, Ruhm, Würde, Ansehen, Auszeichnung, Schmuck, Zierde, Glanz
distrahebant
distrahere: auseinanderziehen, zerreißen, trennen, ablenken, verwirren, verkaufen
egestas
egestas: Armut, Not, Mangel, Bedürftigkeit, Dürftigkeit
egerere: heraustragen, herausbringen, entleeren, ausstoßen, äußern, von sich geben
fides
fides: Treue, Glaube, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Ehrlichkeit, Redlichkeit, Versprechen, Zusicherung
fidere: vertrauen, sich verlassen auf, Zuversicht haben, zutrauen
fidis: Saite (eines Musikinstruments), Chord, Leier
flagitium
flagitium: Schandtat, Schande, Verbrechen, Laster, Untat, Frevel, Schimpf, Schändlichkeit, Ruchlosigkeit
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von diesem Ort, von dieser Zeit an, hierher, daher, deshalb, aus diesem Grund
inde
inde: von dort, von da, daher, daher rührend, deshalb, daraufhin, dann, infolgedessen
indere: hineingeben, hineinlegen, einsetzen, einfügen, einführen
indus: Inder, Einwohner Indiens, indisch, aus Indien
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
obsessos
obsidere: belagern, bedrängen, einschließen, besetzen, heimsuchen, bewachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum