Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (10)  ›  499

Tutor treviris comitantibus, vitato mogontiaco, bingium concessit, fidens loco, quia pontem navae fluminis abruperat, sed incursu cohortium, quas sextilius ducebat, et reperto vado proditus fususque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abruperat
abrumpere: EN: break (bonds)
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
comitantibus
comitare: begleiten, einhergehen
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
ducebat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
fidens
fidens: zuversichtlich, EN: confident
fidere: vertrauen, trauen
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fususque
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, EN: spread out, broad, flowing, EN: spindle
incursu
incurrere: auf jemanden stoßen
incursus: Andrang, Ansturm
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
navae
navus: fleißig, rührig, tüchtig
pontem
pons: Brücke
proditus
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
fususque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
reperto
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
sed
sed: sondern, aber
sextilius
sextilis: der sechste, EN: August (month/mensis understood)
Tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
vado
vadare: EN: ford
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
vadum: Furt, Übergang, seichte Stelle
vitato
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum