Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V) (1)  ›  016

Secutus moyses coniectura herbidi soli largas aquarum venas aperit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aperit
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apesse: EN: be away/absent/distant/missing
aquarum
aqua: Wasser
aquarum: Gewässer
coniectura
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
coniectura: Annahme, Vermutung, Deutung
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
herbidi
herbidus: grasreich
largas
largare: EN: enlarge
largus: freigebig, reichlich, freigiebig, EN: lavish
moyses
moyses: EN: Moses
Secutus
seci: unterstützen, folgen
soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
venas
vena: Vene, Ader, Blutader

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum