Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  017

Id levamen; et continuum sex dierum iter emensi septimo pulsis cultoribus obtinuere terras, in quis urbs et templum dicata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leopold.913 am 28.08.2024
Das war Erleichterung; und nach einer ununterbrochenen Reise von sechs Tagen erlangten sie am siebten Tag, nachdem die Bewohner vertrieben waren, die Ländereien, in denen eine Stadt und ein Tempel geweiht wurden.

von ahmed823 am 10.07.2019
Dies verschaffte ihnen Erleichterung; nach einem sechstägigen Marsch vertrieben sie am siebten Tag die ortsansässige Bevölkerung und nahmen das Land in Besitz, wo sie eine Stadt und einen Tempel gründeten.

Analyse der Wortformen

continuum
continuus: zusammenhängend, ununterbrochen, fortlaufend, stetig, andauernd, unaufhörlich, wiederkehrend, Begleiter, ständiger Begleiter
continuum: Kontinuum, ununterbrochene Folge, fortlaufender Zusammenhang
cultoribus
cultor: Landwirt, Bauer, Bebauer, Bewohner, Einwohner, Verehrer, Anhänger
dicata
dicare: weihen, widmen, heiligen, zuerkennen, zusprechen
dicatus: geweiht, heilig, zugeeignet, ergeben
dierum
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
emensi
emetiri: ausmessen, abmessen, durchmessen, vollenden, zurücklegen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
id
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
id: dieser, diese, dieses, der, die, das, er, sie, es
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
iter
iter: Reise, Weg, Marsch, Gang, Fahrt
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
levamen
levamen: Linderung, Erleichterung, Trost, Beruhigung, Milderung
obtinuere
obtinere: innehaben, besitzen, einnehmen, behaupten, erlangen, erreichen, fortdauern, sich halten
pulsis
pellere: treiben, stoßen, schlagen, vertreiben, besiegen, verbannen, verjagen, forttreiben
quis
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
quire: können, imstande sein
septimo
septem: sieben
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
templum
templum: Tempel, Heiligtum, heiliger Ort
terras
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend
urbs
urbs: Stadt, Großstadt, Hauptstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum