Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V) (2)  ›  066

Caesare effigiem eius in templo locare arma potius sumpsere, quem motum caesaris mors diremit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
Caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
diremit
dirimere: auseinandernehmen
effigiem
effigiare: EN: form
effigies: Abbild, Nachbildung, EN: copy, image, likeness, portrait
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locare
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
mors
mors: Tod
motum
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sumpsere
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
templo
templum: Tempel, heiliger Ort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum