Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  230

Hic canit errantem lunam solisque labores; unde hominum genus et pecudes; unde imber et ignes; arcturum pluviasque hyadas geminosque triones; quid tantum oceano properent se tinguere soles hiberni, vel quae tardis mora noctibus obstet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lana.l am 17.02.2022
Hier erzählt er vom Weg des Mondes und der Reise der Sonne; von den Ursprüngen der Menschheit und der Tiere; von der Quelle des Regens und des Feuers; vom Stern Arktur, den regenbringenden Hyaden und den Großen und Kleinen Bären; warum Wintertage so schnell ins Meer zu versinken eilen und was die langen Nächte so langsam dahinziehen lässt.

von jara.c am 26.01.2022
Hier singt er von der wandernden Luna und von Sols Mühen; woher das Geschlecht der Menschen und des Viehs; woher Regen und Feuer; Arcturus und die regenvollen Hyaden und die Zwillingsgestirne; warum die Wintersonne sich so sehr eilt, sich im Ozean zu tauchen, oder welche Verzögerung den trägen Nächten im Wege steht.

Analyse der Wortformen

arcturum
arcturus: Arktur (hellster Stern im Sternbild Bootes)
canit
canere: singen, besingen, spielen (Instrument), musizieren, verkünden, weissagen
errantem
errare: irren, sich irren, umherirren, umherschweifen, sich verirren, einen Fehler machen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
geminosque
que: und, auch, sogar
geminus: doppelt, zweifach, Zwillings-, Paar-, gleichartig, Zwilling
genus
genus: Geburt, Herkunft, Abstammung, Geschlecht, Familie, Stamm, Art, Gattung, Sorte, Kategorie
genu: Knie
hiberni
hibernus: winterlich, Winter-, stürmisch, Winter, Winterlager, Ire
hibernum: Winterlager
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hominum
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
ignes
ignis: Feuer, Brand, Flamme, Glut, Leidenschaft, Licht, Blitz
imber
imber: Regen, Regenguss, Platzregen, Schauer
labores
labor: Mühe, Arbeit, Anstrengung, Beschwerde, Strapaze, Not, Elend
labos: Arbeit, Mühe, Anstrengung, Beschwerde, Not, Sorge
laborare: arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, leiden, in Schwierigkeiten sein, krank sein
lunam
luna: Mond, Monat
mora
mora: Verzögerung, Aufschub, Zögern, Hindernis, Aufenthalt, Verzug
morum: Maulbeere, Maulbeerbaum
noctibus
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis
obstet
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen, sich widersetzen, ein Hindernis sein
oceano
oceanus: Ozean, Meer, der Okeanos (äußeres Weltmeer)
pecudes
pecus: Vieh, Herde, Schafherde, Kleinvieh
pluviasque
que: und, auch, sogar
pluvia: Regen, Regenguss
pluvius: regnerisch, Regen bringend
properent
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen, sich sputen, schnell handeln, bestrebt sein
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
soles
sol: Sonne, Sonnenschein, Sonnengott
solere: gewohnt sein, pflegen, üblich sein, die Gewohnheit haben
solisque
que: und, auch, sogar
sol: Sonne, Sonnenschein, Sonnengott
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde, Land, Untergrund, Pflaster, Fußboden, nur, bloß, einzig, allein
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur
tantum
tantum: nur, bloß, so viel, so sehr, lediglich, so viel, so große Menge, so große Sache
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
tardis
tardus: langsam, träge, spät, säumig, schwerfällig, dumm, langsam, träge, spät
tinguere
tinguere: benetzen, befeuchten, eintauchen, tränken, färben, tönen, bemalen
triones
trio: Dreschochse, Sternbild Großer Bär
unde
unde: woher, von wo, von welcher Seite, daher, deshalb, aus welchem Grund
unde: woher, von wo, von welcher Seite, daher, deshalb, aus welchem Grund
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum