Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (6)  ›  274

Iamque iugis summae surgebat lucifer idae ducebatque diem, danaique obsessa tenebant limina portarum, nec spes opis ulla dabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iain.e am 13.09.2018
Und schon stieg Luzifer von den höchsten Gipfeln des Ida auf und führte den Tag herbei, und die Danai hielten die belagerten Schwellen der Tore, und keine Hoffnung auf Hilfe wurde gegeben.

von malou.p am 18.05.2017
Der Morgenstern stieg nun über die höchsten Gipfel des Ida-Gebirges und brachte die Dämmerung, während die Griechen die belagerten Stadttore besetzt hielten und keine Rettungshoffnung mehr blieb.

Analyse der Wortformen

dabatur
dare: geben
diem
dies: Tag, Datum, Termin
ducebatque
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iugis
iugis: zusammengespannt, EN: continual
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
limina
limen: Schwelle
liminare: EN: illuminate, light up
lucifer
lucifer: lichtbringend, Morgenstern (Venus), Luzifer, Satan
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obsessa
obsidere: bedrängen, belagern
opis
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
portarum
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
Iamque
que: und
spes
spes: Hoffnung
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
surgebat
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
tenebant
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum