Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  038

Praecipue cum iam hic trabibus contextus acernis staret equus, toto sonuerunt aethere nimbi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joy9963 am 25.07.2013
Insbesondere, als das Pferd aus Ahoroholz hier stand, donnerten Gewitterwolken über den ganzen Himmel.

von felicitas.p am 26.03.2019
Besonders als jetzt hier, aus Ahornbalken konstruiert, stand das Pferd, durch den ganzen Himmel donnerten die Gewitterwolken.

Analyse der Wortformen

acernis
acernus: aus Ahorn, aus Ahornholz, Ahorn-, zu Ahorn gehörig
aethere
aether: Äther, Himmelsraum, Himmel, Luft, Atmosphäre
contextus
contexere: verflechten, verweben, zusammenweben, verbinden, zusammenfügen, verknüpfen, erdichten
contextus: Zusammenhang, Gefüge, Verbindung, Kontext, verflochten, verbunden, zusammenhängend
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
equus
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
nimbi
nimbus: Regenwolke, Wolke, Gewitterwolke, Regenguss, Sturm, Heiligenschein, Aura
praecipue
praecipue: besonders, hauptsächlich, vor allem, vorzugsweise, namentlich, insbesondere
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt, ausgezeichnet, hervorragend, hauptsächlich
sonuerunt
sonere: klingen, tönen, ertönen, widerhallen, ein Geräusch machen, besingen
staret
stare: stehen, stillstehen, stehen bleiben, aufrecht stehen, feststehen, kosten
toto
totus: ganz, gesamt, vollständig, völlig, gänzlich, ungeteilt
trabibus
trabes: Balken, Sparren, Baumstamm
trabs: Balken, Baumstamm, Sparren, Tragbalken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum