Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  185

Iam mare turbari trabibus saeuasque uidebis conlucere faces, iam feruere litora flammis, si te his attigerit terris aurora morantem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amy.j am 23.10.2017
Bald wirst du das Meer von Schiffen aufgewühlt sehen und wilde Feuer lodern, bald wirst du die Küste in Flammen stehen sehen, wenn dich die Morgendämmerung noch zögernd in diesen Landen findet.

von peter.9821 am 02.09.2015
Nun wirst du das Meer von Schiffen aufgewühlt sehen und wilde Fackeln gemeinsam leuchten, nun wirst du die Ufer in Flammen stehen sehen, wenn Aurora dich zögernd in diesen Landen berührt.

Analyse der Wortformen

attigerit
attigere: berühren, angrenzen, erreichen, betreffen, erwähnen, anführen
aurora
aurora: Morgenröte, Morgendämmerung, Osten, Tagesanbruch
aurorare: tagen, Morgen werden, wie ein Sonnenaufgang scheinen
conlucere
conlucere: hell leuchten, strahlen, glänzen, erglänzen
conlucare: beschneiden, stutzen, auslichten, hell machen, erleuchten
faces
fax: Fackel, Kienspan, Brandfackel, Flamme, Feuerbrand, Ursache der Zerstörung, Anstiftung
feruere
fervere: sieden, wallen, brodeln, gären, glühen, heftig sein, in Aufruhr sein
flammis
flamma: Flamme, Feuer, Brand, Glut, Leidenschaft
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
litora
litus: Küste, Strand, Ufer, Meeresufer, Gestade
mare
mare: Meer, See
mas: Männchen, Mann, männliches Wesen, männlich
morantem
morari: sich aufhalten, verweilen, zögern, verzögern, aufhalten, hindern
saeuasque
saevus: wild, wütend, grausam, heftig, ungestüm, streng
si
si: wenn, falls, sofern, ob
te
te: dich, dir
terris
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend
trabibus
trabs: Balken, Baumstamm, Sparren, Tragbalken
trabes: Balken, Sparren, Baumstamm
turbari
turbare: stören, verwirren, beunruhigen, durcheinanderbringen, aufwühlen, in Verwirrung bringen
uidebis
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum