Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  043

Nunc qua ratione quod instat confieri possit, paucis aduerte docebo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina.952 am 23.10.2017
Nun, achte auf, mit welcher Methode das, was drängt, bewerkstelligt werden kann, in wenigen (Worten) werde ich dich lehren.

von Evelynn am 04.11.2015
Hör zu, und ich werde dir kurz erklären, wie wir diese dringende Aufgabe erledigen können.

Analyse der Wortformen

aduerte
advertere: zuwenden, hinwenden, bemerken, beachten, aufmerksam werden auf
confieri
conferi: zusammentragen, sammeln, vergleichen, beitragen, sich begeben, sich wenden
docebo
docere: lehren, unterrichten, belehren, darlegen, erklären, unterweisen, zeigen
instat
instare: drängen, beharren, eifrig betreiben, bevorstehen, drohen, hart zusetzen, verfolgen, dringend sein
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
paucis
paucus: wenig, gering, klein, spärlich, wenige Leute, eine kleine Anzahl
paucum: ein Weniges, wenige Dinge, ein paar Worte
possit
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
qua
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qua: wo, auf welchem Wege, wodurch, wie, welcher, welche, welches
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
ratione
ratio: Vernunft, Verstand, Urteil, Methode, Art und Weise, Rechnung, Berechnung, Plan, System, Theorie, Prinzip, Verhältnis, Beziehung, Erwägung, Motiv, Ursache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum