Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (1)  ›  010

Nunc qua ratione quod instat expedias uictor, paucis aduerte docebo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanis.a am 29.05.2018
Nun werde ich dir, Sieger, in wenigen Worten zeigen, mit welcher Methode du das bewältigen kannst, was dich bedrängt.

von rosalie.i am 13.04.2017
Jetzt werde ich dir kurz zeigen, wie du die bevorstehende Aufgabe meisterst. Höre also genau zu, denn du wirst siegreich sein.

Analyse der Wortformen

aduerte
advertere: zuwenden, hinwenden
docebo
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
expedias
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expedius: frei, leicht
instat
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
uictor
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum