Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  121

Passim somno uinoque per herbam corpora fusa uident, arrectos litore currus, inter lora rotasque uiros, simul arma iacere, uina simul.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucia.8952 am 08.09.2020
Hier und dort durch das Gras sehen sie Körper hingestreckt von Schlaf und Wein, Streitwagen an der Küste aufgestützt, zwischen Zügeln und Rädern Männer, gleichzeitig Waffen daliegend, gleichzeitig Weingefäße.

von noel.k am 20.02.2024
Sie sehen Körper über das Gras verstreut, überwältigt von Schlaf und Wein, mit geneigten Streitwagen am Ufer, und Männer, die zwischen Zügeln und Rädern liegen, während Waffen und Weinbehälter umhergestreut sind.

Analyse der Wortformen

arma
armum: Waffen, Rüstung, Kriegsgerät, Ausrüstung
armare: bewaffnen, ausrüsten, versehen, stärken, zurüsten
arrectos
arrectus: aufgerichtet, emporgerichtet, aufmerksam, gespannt, erregt
arrigere: aufrichten, erheben, aufstellen, spitzen (Ohren), erregen, anregen, ermutigen
corpora
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
corporare: verkörpern, einen Körper geben, gestalten, inkorporieren, zu einem Körper formen
currus
currus: Wagen, Streitwagen, Triumphwagen, Gespann
fusa
fundere: gießen, ausgießen, vergießen, schmelzen, ergießen, hervorbringen, gebären, zerstreuen, vertreiben
fusus: ausgebreitet, weitläufig, breit, fließend, reichlich, ausgiebig, Spindel
herbam
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
iacere
iacere: liegen, daliegen, sich befinden, hingestreckt sein, darniederliegen, untätig sein, werfen, schleudern, stoßen, schmeißen, wegwerfen, aussprechen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
litore
litus: Küste, Strand, Ufer, Meeresufer, Gestade
lora
lorum: Riemen, Lederriemen, Zügel, Peitsche, Band
passim
passim: überall, allenthalben, weit und breit, hier und da, wahllos, durcheinander
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
rotasque
que: und, auch, sogar
rota: Rad, Wagenrad, Kreislauf, Umdrehung
rotare: drehen, rotieren, herumdrehen, wirbeln, kreisen lassen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
somno
somnus: Schlaf, Schlummer, Traum
uident
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
uina
vinum: Wein
uinoque
que: und, auch, sogar
vinum: Wein
uiros
vir: Mann, Ehemann, Held

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum