Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  002

Luco tum forte parentis pilumni turnus sacrata ualle sedebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janik.i am 09.03.2022
Zu dieser Zeit saß Turnus zufällig im heiligen Tal, im Hain seines Vorfahren Pilumnus.

von Xenia am 04.07.2021
In dem Hain damals zufällig des Elterngottes Pilumnus, saß Turnus in der heiligen Senke.

Analyse der Wortformen

forte
forte: zufällig, möglicherweise, vielleicht, etwa
fors: Zufall, Glück, Schicksal, Geschick, Fügung
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, standhaft, entschlossen, heldenhaft
luco
lucus: Hain, heiliger Hain, Wald, Gehölz
parentis
parens: Elternteil, Vater, Mutter, Vorfahr, Vorfahrin, gehorchend, folgsam, willfährig
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
sacrata
sacrare: weihen, heiligen, widmen, unverletzlich machen, verfluchen
sacratus: geheiligt, geweiht, heilig, verflucht, berüchtigt
sedebat
sedere: sitzen, sich setzen, da sitzen, verweilen, lagern, stillstehen, stocken
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach
turnus
turnus: Turnus (König der Rutuler)
ualle
valles: Tal, Senke, Mulde, Schlucht
vallus: Pfahl, Palisade, Wall, Bollwerk, Schanze

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum