Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  003

Ad quem sic roseo thaumantias ore locuta est: turne, quod optanti diuum promittere nemo auderet, uoluenda dies en attulit ultro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonia8924 am 01.06.2018
Zu ihm sprach so Thaumantias mit rosenrotem Mund: Turnus, was du dir wünschend niemand der Götter zu versprechen wagte, siehe, der sich drehende Tag hat es von selbst hervorgebracht.

von lewin935 am 30.12.2021
Da sprach Iris zu ihm mit rosenroten Lippen: Turnus, sieh - die Zeit selbst hat dir freiherzig gegeben, was keiner der Götter zu versprechen gewagt hätte, und wäre es noch so sehr dein Wunsch gewesen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
attulit
afferre: herbeibringen, zuführen, beibringen, verursachen, melden, berichten, vorbringen, darbringen
attulere: herbeitragen, herbringen, zuführen, verursachen, bringen
auderet
audere: wagen, sich trauen, es wagen, kühn sein
dies
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
diuum
divum: Himmel, Himmelsgewölbe, freier Himmel
divus: Gott, Gottheit, göttliches Wesen, göttlich, vergöttlicht, selig, ausgezeichnet
en
en: siehe!, schau!, da!, he!, hallo!
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
locuta
loqui: sprechen, reden, sagen, erzählen, sich unterhalten, diskutieren
nemo
nemo: niemand, keiner
optanti
optare: wünschen, wählen, aussuchen, sich wünschen, begehren, verlangen
ore
os: Knochen, Gebein, Gerippe, Mund, Gesicht, Öffnung, Mündung, Ausdruck
orere: entstehen, aufgehen, sich erheben, geboren werden, beginnen
promittere
promittere: versprechen, zusichern, geloben, in Aussicht stellen, verheißen
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
roseo
roseus: rosenfarben, rosig, aus Rosen, von Rosen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
ultro
ultro: freiwillig, von selbst, ungebeten, unaufgefordert, überdies, außerdem, darüber hinaus
uoluenda
volvere: wälzen, rollen, drehen, wenden, überlegen, bedenken, beschließen, anordnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum