Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (5)  ›  216

Omne aeuum ferro teritur, uersaque iuuencum terga fatigamus hasta, nec tarda senectus debilitat uiris animi mutatque uigorem: canitiem galea premimus, semperque recentis comportare iuuat praedas et uiuere rapto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mara.k am 19.11.2015
Jedes Zeitalter wird vom Eisen abgenutzt, und die gewendeten Rücken junger Stiere ermüden wir mit dem Speer, noch lässt langsames Alter die Kraft des Geistes schwächen und dessen Kraft verändern: Graues Haar bedecken wir mit dem Helm, und immer gefällt es uns, frische Beute zu sammeln und vom Raub zu leben.

Analyse der Wortformen

aeuum
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
galea
galea: Lederhelm, EN: helmet
galeare: warm sein, glühen, mit dem Helm bedecken
canitiem
canities: graue Farbe, graue Haare, EN: white/gray coloring/deposit
comportare
comportare: zusammentragen
debilitat
debilitare: schwächen, entkräften
et
et: und, auch, und auch
fatigamus
fatigare: abhetzen
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
iuuat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
iuuencum
iuvencus: jung, EN: young bull
mutatque
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praedas
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
premimus
premere: drücken, bedrängen, drängen
uersaque
que: und
rapto
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptare: rauben, wegschleppen, EN: drag violently off
raptum: Geraubtes, Raub
recentis
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
semperque
semper: immer, stets
senectus
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
tarda
tardare: zögern, zögern
tardus: langsam, EN: slow, limping
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
teritur
terere: reiben
uersaque
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
uigorem
vigor: Lebenskraft, Frische
vigorare: EN: animate
uiris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uiuere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum