Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (6)  ›  276

Strepit adsiduo caua tempora circum tinnitu galea et saxis solida aera fatiscunt discussaeque iubae, capiti nec sufficit umbo ictibus; ingeminant hastis et troes et ipse fulmineus mnestheus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsiduo
adsiduare: EN: apply constantly
adsiduo: EN: continually, constantly, regularly
adsiduus: EN: constant, regular, EN: tribute/tax payer, rich person
aera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
galea
galea: Lederhelm, EN: helmet
galeare: warm sein, glühen, mit dem Helm bedecken
capiti
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
caua
cava: hohl, EN: hollow
cavare: aushöhlen
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
cavus: hohl, umhüllend, EN: hollow, excavated, hollowed out, EN: sunken, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
discussaeque
discutere: zerschlagen, vernichten
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fatiscunt
fatiscere: bersten
fulmineus
fulmineus: zum Blitz gehörig
hastis
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
ictibus
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
ingeminant
ingeminare: verdoppeln
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iubae
iuba: Mähne, EN: mane of a horse
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
saxis
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
solida
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
solidum: das Ganze, das Ganze, EN: solid figure
solidus: dicht, massiv, EN: solid, EN: three dimensional, EN: gold coin
Strepit
strepere: lärmen
sufficit
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tinnitu
tinnire: klingen
tinnitus: das Klingeln, das Klingeln, EN: ringing, clanging, jangling
troes
tres: drei
umbo
umbo: Schildbuckel, EN: boss (of a shield)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum