Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  144

Cui uates horrere uidens iam colla colubris melle soporatam et medicatis frugibus offam obicit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie921 am 01.09.2016
Als der Seher sieht, wie der Kreatur der Nacken mit Schlangen starrt, wirft er ihr einen mit Honig und magischen Kräutern getränkten Kuchen zu.

von lucas8924 am 18.03.2016
Dem Seher, der sieht, wie sich der Nacken bereits mit Schlangen sträubt, wirft er einen mit Honig betäubten und mit Heilkräutern versetzten Bissen zu.

Analyse der Wortformen

colla
collum: Hals, Kragen
colubris
coluber: Schlange, Natter
colubra: Schlange, Natter, Viper, Schlangenweibchen
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
frugibus
frux: Feldfrucht, Ernte, Getreide, Frucht, Ertrag
horrere
horrere: starren, sich sträuben, schaudern, erschrecken, zittern, sich entsetzen, rauh sein, borstig sein
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
medicatis
medicare: heilen, kurieren, mit Medizin behandeln, ärztlich versorgen
medicari: heilen, ärztlich behandeln, medizinisch versorgen, Abhilfe schaffen
melle
mel: Honig, Süße, Lieblichkeit, Labsal
obicit
obicere: vorwerfen, entgegenwerfen, entgegenhalten, vorhalten, einwenden, aussetzen, darbieten, preisgeben
offam
offa: Bissen, Klumpen, Stückchen, Teigklumpen
soporatam
soporare: in Schlaf versetzen, einschläfern, betäuben
uates
vates: Seher, Seherin, Prophet, Prophetin, Wahrsager, Wahrsagerin, Dichter, Dichterin, Sänger, Sängerin
vatis: Seher, Seherin, Wahrsager, Wahrsagerin, Dichter, Dichterin
uidens
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum