Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  254

Igneus est ollis uigor et caelestis origo seminibus, quantum non noxia corpora tardant terrenique hebetant artus moribundaque membra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melek.z am 06.12.2018
Feurig ist in diesen Samen die Kraft und himmlisch der Ursprung, soweit nicht schädliche Körper hemmen und irdische Gelenke und sterbende Glieder abstumpfen.

von eliah.g am 23.11.2018
Diese Samen bergen eine feurige Energie und himmlischen Ursprung, derart, dass ihre körperliche Hülle sie nicht beschwert und ihr irdisches Fleisch und sterbliche Glieder ihre Kraft nicht trüben.

Analyse der Wortformen

artus
artus: Gelenk, Glied, Körperteil, eng, geschlossen, knapp, kurz, streng
caelestis
caelestis: himmlisch, göttlich, überirdisch, übernatürlich, Himmelsbewohner, Gottheit, Gott, Göttin
caeleste: himmlische Dinge, übernatürliche Dinge, göttliche Dinge
corpora
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
corporare: verkörpern, einen Körper geben, gestalten, inkorporieren, zu einem Körper formen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
hebetant
hebetare: abstumpfen, schwächen, stumpf machen, matt machen, unempfindlich machen
igneus
igneus: feurig, aus Feuer, brennend, glühend, leidenschaftlich, hitzig
membra
membrum: Glied, Körperteil, Organ, Abschnitt, Abteilung
moribundaque
que: und, auch, sogar
moribundus: im Sterben liegend, sterbend, dem Tode nahe, todgeweiht
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
noxia
noxius: schädlich, schädlich, nachteilig, schuldig, verbrecherisch, strafbar, verderblich
noxia: Schaden, Verletzung, Schuld, Vergehen, Verbrechen
ollis
olle: jener, jene, jenes, der, die, das
ollus: jener, jene, jenes
olla: Topf, Kochtopf, Gefäß
origo
origo: Ursprung, Herkunft, Quelle, Anfang, Abstammung, Geschlecht, Ursache
icere: schlagen, treffen, stechen, stoßen, einen Schlag versetzen, schließen, machen, bekräftigen
ora: Küste, Ufer, Rand, Gegend, Gesicht, Miene
quantum
quantum: wie viel, wie sehr, wie weit, in welchem Maße, inwieweit, so viel wie
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
seminibus
semen: Samen, Saat, Keim, Ursprung, Geschlecht, Nachkommenschaft
tardant
tardare: verzögern, aufhalten, hindern, verlangsamen, zögern
terrenique
que: und, auch, sogar
terrenus: irdisch, aus Erde, von der Erde, Erden-, aus irdischem Stoff, vergänglich
uigor
vigor: Lebenskraft, Stärke, Energie, Frische, Lebendigkeit, Intensität

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum