Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (4)  ›  175

Haec ubi dicta dedit, solio se tollit ab alto et primum herculeis sopitas ignibus aras excitat, hesternumque larem paruosque penatis laetus adit; mactat lectas de more bidentis euandrus pariter, pariter troiana iuuentus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
bidentis
bidens: mit zwei Zähnen, Hacke, EN: two-pronged, EN: animal for sacrifice (esp. sheep), EN: heavy hoe, mattock with two iron teeth
dedit
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
dedit
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
et
et: und, auch, und auch
excitat
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
herculeis
hercules: Hercules (Griechischer Held)
hesternumque
hesternus: gestrig, EN: of yesterday
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignibus
ignis: Brand, Feuer, Fackel
iuuentus
iuventus: Jugend
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
larem
lar: der Lar, EN: Lares
lectas
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
mactat
mactare: schlachten, opfern, heimsuchen, strafen
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
paruosque
parvus: klein, gering
penatis
penas: Penaten
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
hesternumque
que: und
solio
solium: Thron, Sitz
sopitas
sopire: betäuben, einschläfern
tollit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
troiana
troianus: Trojaner, trojanisch
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum