Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  306

Desine, nam uenio moriturus et haec tibi porto dona prius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von toni.935 am 18.03.2016
Halt, denn ich komme zu sterben, und ich bringe dir diese Gaben, bevor ich gehe.

von jana.966 am 27.04.2020
Halt ein, denn ich komme, um zu sterben, und diese Gaben bringe ich dir zuvor.

Analyse der Wortformen

desine
desinere: ablassen, aufhören, enden, unterlassen, aufgeben
dona
donum: Geschenk, Gabe, Präsent, Spende, Talent
donare: schenken, geben, verehren, stiften, spenden, gewähren, anbieten, verzeihen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
moriturus
moriri: sterben, entschlafen, vergehen, verwelken
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
porto
portare: tragen, bringen, befördern, transportieren, ertragen, an sich tragen
prius
prius: früher, vorher, zuvor, eher, lieber, zuerst, frühere Zeiten, vorherige Ereignisse, frühere Handlungen
prior: früher, vorherig, vorig, ehemalig, erster, vorzüglich, überlegen, Prior, Leiter, Oberer
tibi
tibi: dir, für dich
uenio
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum