Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  110

Spem si quam ascitis aetolum habuistis in armis, ponite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif.m am 14.06.2017
Welche Hoffnung ihr in den verbündeten Waffen der Ätoler hattet, legt sie nieder.

von phillipp.866 am 13.01.2022
Wenn ihr eure Hoffnung auf Hilfe von aetolischen Verbündeten gesetzt habt, gebt sie auf.

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen, Rüstung, Kriegsgerät, Ausrüstung
armus: Oberarm, Schulter, Flanke, Vorderlauf (eines Tieres)
ascitis
asciscere: annehmen, übernehmen, sich aneignen, hinzuziehen, sich verbinden mit, billigen
ascitus: angenommen, künstlich, fremd, herbeigeholt, Annahme, Aufnahme
ascire: annehmen, aufnehmen, hinzuziehen, billigen, sich aneignen
ascites: Bauchwassersucht, Aszites
habuistis
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
ponite
ponere: setzen, legen, stellen, aufstellen, hinstellen, anlegen, einsetzen, pflanzen, bestatten, vorschlagen, annehmen, halten für
quam
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quam: als, wie, wie, als
si
si: wenn, falls, sofern, ob
spem
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum