Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (3)  ›  123

Quod si tantus habet mentes et pectora terror, ipsum obtestemur ueniamque oremus ab ipso: cedat, ius proprium regi patriaeque remittat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
patriaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
cedat
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
et
et: und, auch, und auch
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
mentes
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
obtestemur
obtestari: beschwören, als Zeugen aufrufen
oremus
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
patriaeque
pater: Vater
pectora
pectus: Brust, Herz
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
ueniamque
que: und
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regi
regere: regieren, leiten, lenken
remittat
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
regi
rex: König
si
si: wenn, ob, falls
tantus
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terror
terror: Schrecken, Furcht
ueniamque
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum