Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (6)  ›  251

Hae iouis ad solium saeuique in limine regis apparent acuuntque metum mortalibus aegris, si quando letum horrificum morbosque deum rex molitur, meritas aut bello territat urbes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elija.n am 11.11.2024
Diese erscheinen am Thron des Jupiter und an der Schwelle des grausamen Königs und schärfen die Furcht für leidende Sterbliche, wann immer der Götterkönig schrecklichen Tod und Krankheiten ersinnt oder Städte, die Krieg verdienen, in Schrecken versetzt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegris
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank, EN: diseased part of the body
apparent
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
deum
deus: Gott
Hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
horrificum
horrificus: EN: awful, horrible, dreadful
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
letum
letum: Tod, EN: death
limine
limen: Schwelle
meritas
merere: verdienen, erwerben
meritus: verdient, gerecht
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
molitur
molere: mahlen
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
morbosque
morbus: Krankheit, Schwäche
mortalibus
mortalis: sterblich
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
saeuique
que: und
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
saeuique
saevire: toben, rasen, wüten
saevus: wild, tobend
si
si: wenn, ob, falls
solium
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
territat
territare: in Schrecken versetzen, einschüchtern, erschrecken
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum