Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I)  ›  187

Vitia autem sunt, quae difficulter curantur in regionibus, quae sunt supra scriptae, haec: gravitudo arteriace, tussis, pleuritis, pthisis, sanguinis eiectio et cetera, quae non detractionibus sed adiectionibus curantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von romy.g am 18.09.2022
Die Krankheiten, die in den zuvor beschriebenen Regionen nur schwer zu behandeln sind, umfassen: Schwere der Luftröhre, Husten, Rippenfellentzündung, Schwindsucht, Blutauswurf und andere, die nicht durch Entnahmen, sondern durch Hinzufügungen geheilt werden.

von lia.911 am 29.11.2019
Die folgenden Erkrankungen sind in den oben genannten Regionen schwer zu behandeln: Rachenentzündung, Husten, Brustfellentzündung, Tuberkulose, Bluterbrechen und andere Leiden, die Behandlungen erfordern, bei denen Heilmittel hinzugefügt werden, anstatt Dinge aus dem Körper zu entfernen.

Analyse der Wortformen

adiectionibus
adiectio: Hinzufügung, Zusatz, Anfügung, Vergrößerung, Anhäufung
arteriace
arteriace: arteriell, die Arterien betreffend, ähnlich den Arterien, Medikament für die Atemwege, Medikament für die Luftröhre, Medikament für die Bronchien
arteriacos: arteriell, die Arterien betreffend
arteriacus: arteriell, die Arterien betreffend, zur Luftröhre gehörig, die Luftwege betreffend
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
cetera
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
cetera: im Übrigen, übrigens, sonst, ansonsten, im Allgemeinen
curantur
curare: sorgen für, pflegen, sich kümmern um, besorgen, behandeln, heilen, verwalten
curare: sorgen für, pflegen, sich kümmern um, besorgen, behandeln, heilen, verwalten
detractionibus
detractio: das Wegnehmen, der Abzug, die Entfernung, die Schmähung, die Verkleinerung, die Herabsetzung
difficulter
difficulter: schwer, mit Mühe, kaum
eiectio
eiectio: Ausstoßung, Ausweisung, Vertreibung, Verbannung
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pleuritis
plus: mehr, größer, mehr, größere Menge, mehr
urere: verbrennen, versengen, einäschern, ausdörren, brennen, schmerzen, reizen
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
regionibus
regio: Region, Gegend, Gebiet, Bezirk, Richtung, Linie
sanguinis
sanguis: Blut, Blutvergießen, Blutsverwandtschaft, Familie, Abstammung
scriptae
scribere: schreiben, verfassen, entwerfen, zeichnen, schildern, beschreiben
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
supra
supra: oben, oberhalb, vorher, zuvor, früher, über, oberhalb, jenseits
tussis
tussis: Husten
tussire: husten
vitia
vitium: Fehler, Mangel, Gebrechen, Laster, Untugend, Vergehen, Sünde
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, beeinträchtigen, entkräften, ungültig machen, beflecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum