Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I) (4)  ›  188

Haec ideo difficulter medicantur, primum quod ex frigoribus concipiuntur, deinde quod defatigatis morbo viribus eorum aer agitatus est, ventorum agitationibus extenuatur, unaque a vitiosis corporibus detrahit sucum et efficit ea exiliora.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ben89 am 22.06.2023
Diese Zustände sind schwer zu behandeln, erstens weil sie durch Kälteeinwirkung entstehen, und zweitens weil der Körper durch Krankheit geschwächt, die Luft um ihn herum durch Windeinflüsse gestört und verdünnt wird, was dann Feuchtigkeit aus ihren kranken Körpern zieht und sie noch schwächer macht.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agitatus
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agitationibus
agitatio: Aufregung, Bewegung, das Schwingen, Beschäftigung, Aufregung, EN: brandishing/waving/shaking/moving violently
agitatus
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, EN: agile, animated, brisk, EN: movement, activity, state of motion
aer
aer: Luft, Nebel
concipiuntur
concipere: aufnehmen, empfangen
corporibus
corpus: Körper, Leib
defatigatis
defatigare: völlig ermüden
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
detrahit
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
difficulter
difficulter: EN: with difficulty
ea
eare: gehen, marschieren
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exiliora
exilis: dünn, mager
extenuatur
extenuare: dünn machen, schwächen, vermindern
frigoribus
frigor: EN: cold
frigus: Frost, Kälte, EN: cold
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ideo
ideo: dafür, deswegen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
medicantur
medicare: EN: heal, cure
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unaque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sucum
sucus: Saft, EN: juice, sap
ventorum
venire: kommen
ventus: Wind
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitiosis
vitiosus: fehlerhaft
unaque
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum