Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  178

Cum esset enim natus mylasis et animadvertisset halicarnasso locum naturaliter esse munitum, emporiumque idoneum portum utile, ibi sibi domum constituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leoni.861 am 06.04.2024
Als er in Mylasa geboren worden war und in Halikarnass bemerkte, dass der Ort von Natur aus befestigt war, ein geeigneter Marktplatz und ein nützlicher Hafen vorhanden waren, errichtete er dort für sich selbst ein Haus.

von emil.j am 07.09.2019
Da er in Mylasa geboren war und bemerkte, dass Halikarnassos von Natur aus gut befestigt war, einen geeigneten Marktplatz und einen nützlichen Hafen besaß, beschloss er, dort sein Zuhause zu errichten.

Analyse der Wortformen

animadvertisset
animadvertere: bemerken, wahrnehmen, beobachten, Acht geben auf, zur Kenntnis nehmen, erkennen, verstehen, bestrafen, tadeln, einschreiten
constituit
constituere: beschließen, festlegen, festsetzen, bestimmen, einrichten, gründen, aufstellen, ordnen, verfassen
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
domum
domus: Haus, Heim, Wohnung, Wohnsitz, Gebäude, Bau, Haushalt, Familie, Geschlecht
emporiumque
que: und, auch, sogar
emporium: Markt, Handelsplatz, Umschlagplatz, Warenhaus
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
esset
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ibi
ibi: dort, da, an jenem Ort, an der Stelle
ibis: Ibis (Vogel)
idoneum
idoneus: geeignet, passend, entsprechend, tauglich, hinreichend, zulänglich
locum
locum: Ort, Stelle, Platz, Gegend, Raum, Gelegenheit, Anlass, Thema, Gegenstand, Rang, Lage, Zustand
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
logos: Wort, Rede, Aussage, Vernunft, Sinn, Prinzip
munitum
munire: befestigen, schützen, verteidigen, sichern, verschanzen, einen Wall bauen um, bauen, pflastern, ausstatten, versehen
munitus: befestigt, verteidigt, geschützt, gesichert, verwahrt, verstärkt
naturaliter
naturaliter: von Natur aus, natürlich, naturgemäß, instinktiv
natus
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
natus: Sohn, Nachkomme, Kind, Geburt, geboren, abstammend, von Geburt
portum
portus: Hafen, Zufluchtsort, Asyl
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
utile
utilis: nützlich, brauchbar, vorteilhaft, geeignet, zweckmäßig, heilsam

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum