Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  275

Cum autem ea per se extincta esset et re quieta turris intacta apparuisset, admirans caesar iussit extra telorum missionem eos circumvallari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonah.833 am 16.08.2022
Als nun es von selbst erloschen war und, die Sache ruhig, der Turm unberührt erschien, befahl Caesar, erstaunt, sie außerhalb der Wurfweite zu umzingeln.

von liah.915 am 26.03.2014
Nachdem das Feuer sich selbst ausgebrannt hatte und alles zur Ruhe gekommen war und der Turm vollständig unversehrt erschien, war Caesar erstaunt und befahl seinen Männern, sie zu umzingeln, aber außerhalb der Waffenreichweite zu bleiben.

Analyse der Wortformen

admirans
admirari: bewundern, sich wundern, staunen
apparuisset
apparere: erscheinen, sich zeigen, offenbar werden, offenkundig sein, klar sein, anwesend sein, dienen
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
circumvallari
circumvallare: rings mit einem Wall einschließen, umwallen, belagern, einschließen
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
ea
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
esset
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
extincta
extinguere: auslöschen, tilgen, vernichten, löschen, ersticken, aufheben
extra
extra: außerhalb, ausserhalb, ausgenommen, außer, über ... hinaus, außerhalb, aussen, zusätzlich, extra
intacta
intactus: unberührt, unversehrt, unbeschädigt, jungfräulich, rein
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
missionem
missio: Absendung, Entsendung, Freilassung, Entlassung, Dienst, Auftrag, Sendung
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
quieta
quietus: ruhig, still, friedlich, gelassen, ungestört, untätig, abgeschlossen
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen, still sein, schlafen, zur Ruhe kommen, sich beruhigen
re
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
telorum
telum: Waffe, Geschoss, Wurfgeschoss, Speer, Wurfspieß
turris
turris: Turm, Zinnenturm, Festungsturm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum