Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III) (1)  ›  015

Deinde, quod erat primum et necessarium, de moenibus, quemadmodum eligantur loci salubres, ratiocinationibus explicui, ventique qui sint et e quibus singuli spirant, deformationibus grammicis ostendi, platearumque et vicorum uti emendate fiant distributiones in moenibus, docui et ita finitionem primo volumine constitui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet.q am 15.02.2020
Als Nächstes erklärte ich, was primär und wesentlich war, durch logische Argumente, wie man gesunde Orte für Stadtmauern auswählt, zeigte mittels Diagrammen, welche Winde existieren und aus welchen Richtungen sie wehen, und beschrieb, wie man die Anordnung von Straßen und Stadtvierteln innerhalb der Mauern angemessen gestaltet, womit ich mein erstes Volumen abschloss.

Analyse der Wortformen

constitui
constituere: beschließen, festlegen
de
de: über, von ... herab, von
deformationibus
deformatio: Verunstaltung, EN: design, EN: representation
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
distributiones
distributio: Verteilung, EN: division, distribution
docui
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eligantur
eligere: auswählen, wählen
emendate
emendare: verbessern, korrigieren, EN: correct, emend, repair
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explicui
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
fiant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
finitionem
finitio: Begrenzung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
ostendi
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
platearumque
platea: Straße, EN: broad way, street
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
ventique
que: und
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratiocinationibus
ratiocinatio: vernünftige Überlegung, EN: reasoning
salubres
saluber: gesund
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
spirant
spirare: atmen, Atem schöpfen
ventique
venire: kommen
ventus: Wind
vicorum
vigor: Lebenskraft, Frische
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
volumine
volumen: Band, Krümmung, Band, Schriftrolle, EN: book, chapter, fold
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum