Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  131

E pectore autem leonis et finibus cancri solis exitus pecurrens reliquas partes leonis inminuit diei magnitudinem et circinationis reditque in geminorum aequalem cursum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilyas9921 am 16.12.2020
Während die Sonne sich von der Brust des Löwen und dem Gebiet des Krebses bewegt, durch die restlichen Teile des Löwen wandernd, verkürzt sie die Länge des Tages und ihren kreisförmigen Weg und kehrt schließlich in den ausgeglichenen Kurs der Zwillinge zurück.

von christof.952 am 15.03.2024
Aus der Brust des Löwen und den Grenzen des Krebses, der Sonnenausgang durch die verbleibenden Teile des Löwen laufend, vermindert die Länge des Tages und des Umlaufs und kehrt zur gleichen Bahn der Zwillinge zurück.

Analyse der Wortformen

aequalem
aequalis: gleich, ähnlich, eben, gleichaltrig, gleichmäßig, gerecht, unparteiisch, zeitgenössisch, Altersgenosse, Zeitgenosse, Gleichgestellter
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
cancri
cancer: Krebs, Krabbe, Gitter, Krebserkrankung
circinationis
circinatio: kreisförmige Bewegung, Drehung, Umdrehung, Zirkelschlag, Kreislinie
cursum
cursus: Lauf, Kurs, Bahn, Richtung, Verlauf, Fahrt, Reise, Karriere
currere: laufen, rennen, eilen, sich bewegen, fließen, verlaufen
diei
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
e
e: aus, von, von ... her, seit, nach, wegen, aufgrund von
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exitus
exitus: Ausgang, Ausweg, Ende, Ausgangspunkt, Ergebnis, Tod
exire: hinausgehen, herausgehen, ausgehen, verlassen, entkommen, enden, ablaufen, sich ereignen, sich entwickeln
finibus
finis: Ende, Grenze, Ziel, Zweck, Absicht, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
geminorum
geminus: doppelt, zweifach, Zwillings-, Paar-, gleichartig, Zwilling
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inminuit
imminuere: vermindern, verringern, schmälern, herabsetzen, beeinträchtigen, schwächen
leonis
leo: Löwe, Leo (Name)
leo: Löwe, Leo (Name)
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang, Bedeutung, Wichtigkeit
partes
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
pectore
pectus: Brust, Herz, Gemüt, Seele, Gesinnung, Mut, Verstand
reditque
que: und, auch, sogar
redire: zurückkehren, zurückgehen, wiederkehren, zurücklaufen, sich wenden, zufallen, einlaufen, betragen
reliquas
reliquus: übrig, verbleibend, restlich, der Rest, die Übrigen, künftig, zukünftig
solis
sol: Sonne, Sonnenschein, Sonnengott
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde, Land, Untergrund, Pflaster, Fußboden, nur, bloß, einzig, allein
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum