Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX) (3)  ›  134

Scorpionem autem cum sol ingressus fuerit occidentibus vergiliis, minuit progrediens meridianas partes longitudines dierum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava.h am 29.04.2019
Wenn die Sonne in den Skorpion eingetreten sein wird, während die Plejaden untergehen, verringert sie beim Fortschreiten durch die südlichen Teile die Tageslängen.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt, EN: entry
longitudines
longitudo: Länge, EN: length, EN: longitude
meridianas
meridianus: mittägig, südlich, EN: of midday, noon, EN: meridian, EN: meridian (geography)
minuit
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
occidentibus
occidens: Westen, EN: connected with sunset/evening, EN: west
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
progrediens
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
Scorpionem
scorpio: Skorpion, EN: scorpion
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
vergiliis
vergilia: EN: Pleiades (pl.), constellation, seven sisters
vergilius: EN: Virgil, EN: Vergilius

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum