Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  103

Ideoque et a numero nomina ceperunt, quod, cum vox constiterit in una sonorum finitione ab eaque se flectens mutaverit et pervenerit in quartam terminationem, appellatur diatessaron, in quintam diapente in sextam diapason in octavam et dimidiam diapason et diatessaron, in nonam et dimidiam diapason diapente, in xii disdiapason.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilian.l am 15.06.2019
Und daher nahmen sie auch von der Zahl ihre Namen, weil, wenn eine Stimme in einer Begrenzung der Klänge steht und sich von dort aus biegend verändert und bis zur vierten Endung gelangt, sie Diatessaron genannt wird, zur fünften Diapente, zur sechsten Diapason, zur achten und halben Diapason und Diatessaron, zur neunten und halben Diapason Diapente, zur zwölften Disdiapason.

von vivienne.z am 18.07.2013
Deshalb erhielten sie ihre Namen von Zahlen, weil wenn ein Ton von seinem Ausgangspunkt abweicht und durch verschiedene Intervalle wandert, er als Quarte bezeichnet wird, wenn er den vierten Ton erreicht, als Quinte beim fünften Ton, als Oktave beim sechsten, als Oktave plus Quarte bei der achten und halben, als Oktave plus Quinte bei der neuneinhalb und als Doppeloktave bei der zwölften.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
appellatur
appellare: nennen, benennen, anreden, ansprechen, sich wenden an, appellieren, bezeichnen, anrufen
appellere: hintreiben, herantreiben, anlanden (Schiff), anlegen, anwenden, richten
ceperunt
capere: nehmen, ergreifen, fassen, begreifen, verstehen, einnehmen, gefangen nehmen, fangen, wählen, auswählen, erhalten, enthalten
constiterit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten, bestehen aus, sich zusammensetzen aus, beruhen auf, existieren
constare: bestehen aus, feststehen, offenkundig sein, bekannt sein, übereinstimmen, kosten
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
diapason
diapason: Oktave, Tonumfang, volle Bandbreite
diapason: Oktave, Tonumfang, volle Bandbreite
diapason: Oktave, Tonumfang, volle Bandbreite
diapente
diapente: Diapente (musikalisches Intervall einer reinen Quinte), aus fünf Bestandteilen hergestelltes Medikament
diapente: Diapente (musikalisches Intervall einer reinen Quinte), aus fünf Bestandteilen hergestelltes Medikament
diatessaron
diatessaron: Diatessaron (Harmonie von vier Noten), Quarte (Musik), Harmonie, Zusammenstellung der vier Evangelien, aus vier Bestandteilen zusammengesetztes Arzneimittel
diatessaron: Diatessaron (Harmonie von vier Noten), Quarte (Musik), Harmonie, Zusammenstellung der vier Evangelien, aus vier Bestandteilen zusammengesetztes Arzneimittel
dimidiam
dimidius: halb, zur Hälfte geteilt
dimidius: halb, zur Hälfte geteilt
dimidia: Hälfte
dimidia: Hälfte
disdiapason
disdiapason: Doppeloktave
eaque
que: und, auch, sogar
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
finitione
finitio: Begrenzung, Grenze, Ende, Definition, Bestimmung
flectens
flectere: biegen, beugen, wenden, krümmen, beeinflussen, überreden, umstimmen
ideoque
que: und, auch, sogar
ideo: deshalb, deswegen, darum, daher, aus diesem Grund
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
mutaverit
mutare: wechseln, ändern, verändern, verwandeln, austauschen, vertauschen
nomina
nomen: Name, Titel, Bezeichnung, Ruf, Ruhm, Vorwand, Rechnung, Ursache
nominare: nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, nominieren
nonam
novem: neun
nona: None (im römischen Kalender der 9. Tag vor den Iden), neunte Stunde (des Tages)
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer, Menge, Rang, Stellung, Klasse, Kategorie, Abteilung, Rhythmus, Versmaß, Takt
numerare: zählen, rechnen, aufzählen, abzählen, auszahlen, betrachten, halten für
numero: an der Zahl, der Anzahl nach
octavam
octo: acht
pervenerit
pervenire: gelangen, ankommen, erreichen, erzielen, in den Besitz gelangen
quartam
quattuor: vier
quintam
quinque: fünf
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
sextam
sex: sechs
sonorum
sonus: Klang, Laut, Ton, Geräusch, Stimme
sonor: Ton, Klang, Schall, Geräusch, Lärm, Widerhall
sonorus: tönend, klangvoll, sonor, laut, geräuschvoll, widerhallend
terminationem
terminatio: Beendigung, Ende, Begrenzung, Grenze, Bestimmung, Definition, Flexion
una
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
una: zusammen, zugleich, gemeinsam, einig, vereint
vox
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck
xii
XII: 12, zwölf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum