Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (3)  ›  129

Deinde insuper erectae hamatae tegulae ab imo ad summum ad parietem figantur, quarum interiores partes curiosius picentur, ut ab se respuant liquorem; item in imo et in summo supra camaram habeant spiramenta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
camaram
camara: EN: vault, vaulted/arched room/roof/ceiling
curiosius
curiose: EN: carefully/attentively, w/care
curiosus: neugierig, sorgfältig, wißbegierig, EN: careful, diligent, painstaking, EN: labored/elaborate/complicated, EN: spy, one who is prying
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
erectae
erectus: emporstehend, emporstehend, EN: upright, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
figantur
figere: anheften, stechen, heften
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hamatae
hamatus: mit Haken versehen, EN: hooked
imo
imo: EN: no indeed (contradiction)
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
interiores
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, EN: inner, interior, middle, EN: those (pl.) within
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
liquorem
liquor: flüssiger Zustand, Flüssigkeit, EN: fluid, liquid
parietem
paries: Wand, Mauer
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
picentur
picare: EN: smear with pitch
pigere: es ärgert, es schmerzt, es betrübt, es verdrießt
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respuant
respuere: zurückspeien
spiramenta
spiramentum: Luftloch, EN: air/breathing-passage
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
tegulae
tegula: Dachziegel, Dachziegel, EN: roof-tile
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum