Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (3)  ›  133

Tricliniis hibernis non est utilis compositione nec melographia nec camerarum coronario opere subtilis ornatus, quod ea et ab ignis fumo et ab luminum crebris fuliginibus conrumpuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cleo87 am 28.01.2022
Feine Dekorationen sind in Winterspeisezimmern nicht praktisch, sei es in der Gesamtgestaltung, an bemalten Wänden oder in zarten Deckenleisten, da sie durch Rauch von Feuern und ständigen Ruß von Lampen beschädigt werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
camerarum
camera: Gewölbe, Zimmer
compositione
compositio: Gestaltung, Zusammenstellung, Gestaltung, EN: arrangement, combination, EN: agreement, pact
conrumpuntur
conrumpere: verderben, verrotten, verdrehen
coronario
coronarius: zum Kranze gehörig, EN: connected with/used for crowns/garlands/wreaths or the manufacture, EN: maker/seller of garlands/wreaths/crowns
melographia
graphia: EN: -graphy
graphium: Schreibstift, Schreibstift, EN: stylus, pen used for writing on wax tablets, EN: -graph
crebris
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
ea
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fuliginibus
fuligo: Ruß, EN: soot
fumo
fumare: rauchen, EN: smoke, steam, fume, reek
fumus: Dampf, Rauch
hibernis
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
luminum
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
melographia
melo: eine Art Melone, EN: melon (esp. apple-shaped)
melos: Gesang, EN: song, tune, air, strain, lay, melody
melum: EN: song, tune, air, strain, lay, melody
melus: EN: song, tune, air, strain, lay, melody
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ornatus
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
subtilis
subtilis: fein, dünn, feinfühlig, genau, gründlich
Tricliniis
triclinium: Speisezimmer, Speisesofa, EN: dining couch
utilis
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum