Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (4)  ›  154

Ita indecens inter locorum proprietates status signorum publice civitati vitium existimationis adiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
civitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
existimationis
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf, EN: opinion (good)
indecens
indecens: unschicklich, EN: unbecoming, unseemly, unsightly
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
proprietates
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum, EN: quality
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
signorum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
status
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
vitium
vitis: Weinrebe
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum