Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  155

Videamus item nunc, ne a picturis scaena efficiat et nos alabandis aut abderitas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexander8972 am 15.09.2017
Lasst uns nun sehen, damit die Bühne uns nicht durch Bilder zu Alabandern oder Abderiten macht.

von celina.m am 27.01.2023
Achten wir nun darauf, dass die Bühnenbilder uns nicht so geschmacklos machen wie die Leute von Alabanda oder Abdera.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
alabandis
labo: wanken, schwanken, taumeln, unsicher sein, nachlassen, sich verschlechtern
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
efficiat
efficere: bewirken, erreichen, vollbringen, zustande bringen, herstellen, fertigstellen, beweisen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
nos
nos: wir, uns
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
picturis
pictura: Gemälde, Malerei, Bild, Darstellung
pingere: malen, darstellen, abbilden, schildern, bemalen, färben, sticken
scaena
scaena: Bühne, Theater, Schauplatz, Auftritt, Theatervorstellung
videamus
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum