Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  056

Sin autem omnis aut ex parte congesticius locus fuerit, fistucationibus cum magna cura solidetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.w am 15.03.2024
Besteht der Untergrund ganz oder teilweise aus Füllmaterial, sollte er mit großer Sorgfalt durch gründliches Stampfen verdichtet werden.

von karlo.o am 23.04.2017
Wenn der Ort ganz oder teilweise aus Aufschüttungsmaterial besteht, soll er durch Stampfen mit großer Sorgfalt verdichtet werden.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
congesticius
congesticius: aufgeschüttet, angehäuft, zusammengetragen, künstlich
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cura
cura: Sorge, Besorgnis, Kummer, Sorgfalt, Pflege, Aufsicht, Verwaltung, Behandlung
curare: sorgen für, pflegen, sich kümmern um, besorgen, behandeln, heilen, verwalten
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
fuerit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
locus
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
magna
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
omnis
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
parte
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
sin
sin: wenn aber, wenn dagegen, wo aber, hingegen, im Gegenteil
solidetur
solidare: fest machen, verfestigen, verstärken, verdichten, löten, kitten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum