Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  054

Et primo non remittit propter brevitatem, simul autem plus umoris habet congestum, non potest sustinere propter gravitatem, sed stillat supra lavantium capita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malik.r am 17.06.2013
Und zunächst gibt es nicht nach wegen der Kürze, sobald es jedoch mehr Feuchtigkeit angesammelt hat, kann es nicht mehr standhalten wegen der Schwere, sondern tropft über die Köpfe derer, die sich waschen.

von ferdinand.w am 14.04.2022
Zunächst lässt es aufgrund seiner Kürze kein Wasser durch, aber da es gleichzeitig zu viel Feuchtigkeit gesammelt hat, kann es diese wegen des Gewichts nicht mehr zurückhalten und tropft auf die Köpfe der Badenden.

Analyse der Wortformen

autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
brevitatem
brevitas: Kürze, Knappheit, Beschränktheit, Kleinheit
capita
capitum: Viehfutter
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
congestum
congerere: zusammentragen, zusammenbringen, anhäufen, aufhäufen, errichten, aufschichten, zusammenstellen, zusammenfassen, beitragen, zuschreiben
congestus: angehäuft, aufgehäuft, zusammengedrängt, dicht, Anhäufung, Haufen, Masse, Ansammlung
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
gravitatem
gravitas: Gewicht, Schwere, Ernst, Würde, Bedeutung, Ansehen
habet
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
lavantium
lavare: waschen, baden, benetzen, spülen
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
plus
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
plus: mehr, größer, mehr, größere Menge, mehr
potest
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
primo
primo: anfangs, zuerst, anfänglich, ursprünglich, zunächst
primus: erster, vorderster, führend, ursprünglich, anfänglich, Anführer, Führer, Hauptperson
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
propter
propter: wegen, aufgrund, nahe bei, in der Nähe von
propter: wegen, aufgrund, nahe bei, in der Nähe von
remittit
remittere: zurückschicken, zurücksenden, nachlassen, erlassen, verzeihen, vergeben, freilassen, vernachlässigen, lockern, mildern
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
stillat
stillare: träufeln, triefen, tropfen, destillieren, ausströmen
supra
supra: oben, oberhalb, vorher, zuvor, früher, über, oberhalb, jenseits
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen, unterstützen, aufrechterhalten, widerstehen, zurückhalten
umoris
umor: Feuchtigkeit, Nässe, Flüssigkeit, Saft, Körpersaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum