Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII) (2)  ›  090

Alii autem per pingues terrae venas profluentes uncti oleo fontes erumpunt, uti solis, quod oppidum est ciliciae, flumen nomine liparis, in quo natantes aut lavantes ab ipsa aqua unguntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksander88 am 27.10.2019
Andere Quellen, die durch die reichen Adern der Erde fließen, brechen hervor, mit Öl gesalbt, wie bei Soli, einer Stadt in Cilicien, der Fluss namens Liparis, in dem Schwimmende oder Badende von dem Wasser selbst gesalbt werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
Alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aqua
aqua: Wasser
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
erumpunt
erumpere: hervorbrechen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fontes
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lavantes
lavare: waschen, baden
liparis
lipara: Lipari; EN: emollient plaster
natantes
natare: schwimmen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
oleo
olere: riechen, riechen, etwas verraten
oleum: Öl, Olivenöl
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
per
per: durch, hindurch, aus
pingues
pinguis: fett, fettig, EN: fat
profluentes
profluere: hervorströmen, entlangfließen, voranfließen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
terrae
terra: Land, Erde
venas
vena: Vene, Ader, Blutader
uncti
ungere: salben
unctus: gesalbt, EN: oily, greasy
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum