Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  133

Ad tornum aut circinum fabricatus, capitibus lamna ferratis, habens in medio circa de tympanum ex tabulis inter se coagmentatis, conlocatur in stipitibus habentibus in se sub capita axis ferreas lamminas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabienne.856 am 11.01.2019
Mit Drehbank oder Zirkel gefertigt, mit Köpfen aus Eisenplatten, in der Mitte einen Trommel aus zusammengefügten Brettern habend, wird es auf Ständern platziert, die unter den Köpfen Eisenplatten in sich tragen.

von benet907 am 17.07.2023
Mit einer Drehbank oder einem Zirkel gefertigt, mit eisenbeschlagenen Enden, hat es in seinem mittleren Abschnitt eine Trommel aus zusammengefügten Holzbrettern und ist auf Pfosten montiert, die Eisenplatten unter ihren Oberseiten haben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
axis
axis: Achse, Wagenachse, Himmelsachse, Weltachse, Himmel, Himmelsgegend, Himmelsrichtung, Diele, Brett
capita
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
capitum: Viehfutter
capitibus
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
circa
circa: um, rings um, herum, in der Nähe von, ungefähr, ringsum, herum, ungefähr, etwa
circare: umhergehen, umkreisen, durchziehen, umherziehen
circinum
circinus: Zirkel
circen: Zirkel, Kreis, Umkreis, Umlaufbahn
coagmentatis
coagmentare: zusammenfügen, verbinden, vereinigen, zusammenleimen, kitten
conlocatur
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen, anordnen, aufstellen, festsetzen, verheiraten, investieren
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
fabricatus
fabricare: bauen, erbauen, errichten, verfertigen, herstellen, schmieden, formen, gestalten
ferratis
ferratus: mit Eisen beschlagen, eisenbeschlagen, eisenhaltig, eisenbewehrt, eisenbewehrter Soldat, Soldat in Eisenrüstung
ferreas
ferreus: eisern, aus Eisen, Eisen-, hart, unbarmherzig, fest, stählern
habens
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
habentibus
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
lamminas
lammina: Platte, Blech, Schicht, Lage, Blatt, dünnes Metallstück
lamna
lamna: Platte, Blech, Schicht, Klinge, Lamina, Schuppe, Panzerhemd
medio
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum, Medium, Öffentlichkeit
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
mediare: halbieren, zweiteilen, vermitteln, dazwischentreten
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
stipitibus
stipes: Pfahl, Pfosten, Strunk, Baumstamm, Knüppel, Dummkopf
sub
sub: unter, unterhalb, am Fuße von, bis zu, gegen, ungefähr, während, zur Zeit von
tabulis
tabula: Tafel, Brett, Gemälde, Verzeichnis, Urkunde, Schrifttafel
tornum
tornus: Drehbank, Drechselbank, Dreheisen
tympanum
tympanum: Pauke, Trommel, Tamburin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum