Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  312

Hanc magnitudinem turris faciebat tabulatorum xx, cum haberent singula tabulata circumitionem cubitorum tern m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annie916 am 26.03.2016
Der Turm erreichte diese enorme Größe, weil er zwanzig Stockwerke hatte, wobei jedes Stockwerk einen Umfang von dreitausend Ellen besaß.

von carlotta.824 am 18.08.2024
Diese Größe des Turms wurde durch zwanzig Geschosse gebildet, wobei jedes Geschoss einen Umfang von dreitausend Ellen hatte.

Analyse der Wortformen

circumitionem
circumitio: Umrundung, Umkreisung, Umlauf, Umweg, Zirkulation
cubitorum
cubitus: Ellenbogen, Unterarm, Kubitus (Maßeinheit), Liegen, Ruhelager
cubitum: Ellenbogen, Elle (Maßeinheit), Unterarm
cubare: liegen, ruhen, daliegen, sich lagern, zu Bett liegen, krank sein, schlafen
cubitor: Ruhender, Liegender
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
faciebat
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
haberent
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
hanc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang, Bedeutung, Wichtigkeit
singula
singulus: einzeln, jeder einzelne, gesondert, besonders, einzigartig, sonderbar
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
tabulata
tabulatum: Bretterboden, Geschoss, Etage, Bühne, Gerüst, Dielung
tabulatus: mit Brettern belegt, verschalt, mit Dielen versehen, getäfelt
tabulatorum
tabulatum: Bretterboden, Geschoss, Etage, Bühne, Gerüst, Dielung
tabulatus: mit Brettern belegt, verschalt, mit Dielen versehen, getäfelt
turris
turris: Turm, Zinnenturm, Festungsturm
xx
XX: 20, zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum