Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  348

Arrectaria, quae supra compactionem erant quattuor conlocata, ex binis tignis fuerant compacta, in altitudinibus singulo pedum xxxvi, crassitudine palmopedali, latitudine sesquipedali.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kaan.p am 13.07.2019
Die vertikalen Pfosten, von denen vier über der Basis positioniert waren, wurden aus Paaren von Hölzern konstruiert, wobei jedes Holz 36 Fuß hoch war, eine Dicke von einem Fuß plus einer Handbreite maß und eine Breite von anderthalb Fuß hatte.

von lejla.f am 19.08.2013
Die Arrectaria, welche über der Kompaktierung vier platziert waren, waren aus gepaarten Hölzern zusammengefügt worden, in Höhen von einzelnem [Maß] von 36 Fuß, in einer Dicke von einem Fuß und einer Handbreite, in einer Breite von anderthalb Fuß.

Analyse der Wortformen

altitudinibus
altitudo: Höhe, Tiefe, Erhabenheit, Tiefgang
arrectaria
arrectarium: senkrechter Pfosten, Stütze, Träger
arrectarius: aufgerichtet, steil, aufmerksam, eifrig
binis
binus: je zwei, paarweise, doppelt
duo: zwei
compacta
compingere: zusammenfügen, zusammensetzen, zusammenbauen, befestigen, einsperren, inhaftieren
compacisci: übereinkommen, vereinbaren, einen Vertrag schließen, sich verabreden
compactum: Abmachung, Vertrag, Übereinkunft, Vergleich
compactus: zusammengefügt, verbunden, vereinigt, dicht, kompakt, fest gefügt, wohlgebaut
compactionem
compactio: Zusammenfügung, Verbindung, Vertrag, Übereinkunft
conlocata
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen, anordnen, aufstellen, festsetzen, verheiraten, investieren
crassitudine
crassitudo: Dicke, Dichtheit, Grobheit, Stumpfheit
erant
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
fuerant
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
latitudine
latitudo: Breite, Weite, Ausdehnung, Umfang, Fülle, Spielraum, Breitengrad
palmopedali
pedalis: einen Fuß lang, einen Fuß breit, Fuß-, zum Fuß gehörig
palmus: Handfläche, Handbreit, Ruderblatt
pedale: Pedal
pedum
pes: Fuß, Pfote, Bein, Schritt, Tritt
pedum: Hirtenstab, Stab, Krücke, Gehstock
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quattuor
quattuor: vier
sesquipedali
sesquipedalis: anderthalb Fuß lang
singulo
singulus: einzeln, jeder einzelne, gesondert, besonders, einzigartig, sonderbar
supra
supra: oben, oberhalb, vorher, zuvor, früher, über, oberhalb, jenseits
tignis
tignum: Balken, Sparren, Bauholz, Holzstück, Stammholz
xxxvi
XXXVI: 36, sechsunddreißig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum