Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I) (2)  ›  057

Nam origo eius ab institutis duarum civitatium, Athenarum scilicet et Lacedaemonis, fluxisse videtur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
Athenarum
athena: EN: Athens (pl.)
civitatium
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
Lacedaemonis
daemon: böser Geist
duarum
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
fluxisse
fluere: fließen, dahinfließen
origo
icere: treffen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Lacedaemonis
lacus: See, Trog, Wasserbecken
Nam
nam: nämlich, denn
origo
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
origo: Ursprung, Quelle
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum