Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  176

Incorporales autem sunt quae tangi non possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattis.v am 12.04.2020
Unkörperliche Dinge sind jene, die nicht berührt werden können.

von emmanuel8899 am 16.06.2019
Immaterielle Dinge sind solche, die nicht berührt werden können.

Analyse der Wortformen

autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
incorporales
incorporalis: unkörperlich, immateriell, geistig, körperlos
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possunt
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
tangi
tangere: berühren, anfassen, anrühren, betasten, angrenzen, berühren, betreffen, erwähnen, prüfen, versuchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum