Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (13)  ›  636

Qua de causa et qui heredes a matre instituuntur eodem numero sunt, quia feminae in potestate liberos non habent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von collin.h am 24.07.2021
Aus diesem Grunde sind auch diejenigen, die als Erben von der Mutter eingesetzt werden, von gleicher Rechtstellung, weil Frauen keine Kinder in ihrer Gewalt haben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
de
de: über, von ... herab, von
eodem
eodem: ebendahin
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
feminae
femina: Frau
feminus: weiblich
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
heredes
heres: Erbe, EN: heir/heiress
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instituuntur
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
matre
mater: Mutter
non
non: nicht, nein, keineswegs
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
qui
quire: können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum