Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  681

Sed et si rem obligatam creditori aliquis legaverit, necesse habet heres luere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pascal.954 am 25.01.2016
Wenn jemand eine mit einer Hypothek belastete Immobilie in seinem Testament vermacht, muss der Erbe die Schuld begleichen.

von dorothea836 am 16.11.2017
Wenn jemand eine einem Gläubiger verpfändete Sache vermacht hat, ist der Erbe verpflichtet, diese einzulösen.

Analyse der Wortformen

aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendwer, irgendeiner, irgendwelche, etwas, irgendein Ding
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
creditori
creditor: Gläubiger
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
habet
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
heres
heres: Erbe, Erbin, Nachfolger, Nachfolgerin
herere: haften, kleben, anhängen, feststecken, zögern, unschlüssig sein
legaverit
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
luere
luere: büßen, sühnen, abbüßen, reinigen, bezahlen
necesse
necesse: notwendig, nötig, unerlässlich, unvermeidlich, zwangsläufig
obligatam
obligare: binden, verpflichten, fesseln, verschulden, verpfänden
rem
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
si
si: wenn, falls, sofern, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum