Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  726

Si grex legatus fuerit posteaque ad unam ovem pervenerit, quod superfuerit, vindicari potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carla.d am 06.06.2021
Wenn ein Schafbestand vermacht worden ist und danach auf ein einziges Schaf reduziert wurde, kann das Verbliebene geltend gemacht werden.

von tabea9841 am 12.11.2023
Wenn jemand eine Schafsherde erbt und später nur noch ein Schaf übrig bleibt, kann dieses verbleibende Schaf rechtlich geltend gemacht werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
fuerit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
grex
grex: Herde, Schar, Truppe, Gruppe, Haufen
legatus
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
legatus: Gesandter, Botschafter, Legat, Unterfeldherr, Abgeordneter, Bevollmächtigter
ovem
ovis: Schaf, Mutterschaf
ovare: jubeln, frohlocken, einen kleinen Triumph feiern
pervenerit
pervenire: gelangen, ankommen, erreichen, erzielen, in den Besitz gelangen
posteaque
postea: nachher, später, danach, künftig, in Zukunft
que: und, auch, sogar
potest
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
si
si: wenn, falls, sofern, ob
superfuerit
superesse: übrig sein, übrig bleiben, überleben, im Überfluss vorhanden sein, reichlich vorhanden sein, überlegen sein
unam
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
vindicari
vindicare: beanspruchen, fordern, rächen, strafen, befreien, schützen, verteidigen, in Anspruch nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum